內文試讀
〈序文〉
康米紐斯(Iohannes A. Comenius)
獻給讀者:
教育是避免粗魯的行為最好的方法。人性自然的本能必須在教室內透過教育來實踐。前提是這種教育必須是真實、完整、明確且扎實。
真實的教育:所學和所教是生活中有用的,避免日後產生怨言,抱憾說學非所用,忽略了我們所需要的知識。
完整的教育:我們訓練聰明才智以便博學多聞;訓練說話以便口才辨給;訓練雙手敏捷,靈活處理生活上各種活動。這就是生命的鹽分:知,行,言。
明確的教育:因為明確,所以穩固而扎實,所教所學沒有晦澀不明或困惑之處,一切都明確,有鑑別度,有條不紊,好比手指一樣。
前面所提到的基礎在於所有感知的事物,都可以依照我們的感官用適當的方式表達出來,而且完全可以被理解接收。我這麼說,而且再次強調,這是所有事物的特質與基礎,如果我們事先沒有正確地了解,知道我們應該做什麼或說什麼,那麼我們無法理性地處理任何事,也無法理性地說話。
我們所有的認知都是先從感官開始。因此,有效地貫徹感官以便適切地領會事物的不同是所有學問的基礎,是博學雄辯的基本能力,也是生命中對所有事情審慎行事的礎石。但是,這些在學校裡經常被忽略,而拿出來教導要學生學習的,又沒有正確地根據它們的意義和感官教導,也沒有讓學生了解,以至於教與學的成效十分有限。
這裡我們提供一個嶄新的方法給學校:日常生活的活動和世界上所有基本事務的圖像與命名法。我簡要地解釋閱讀這本書可以得到的優點,讓好老師們和他們的學生可以開心且毫無困難閱讀這本書。
各位現在看到的這本書不是大部頭的百科圖繪,但卻是這個世界和所有語言的概述,充滿圖像,名稱和事物的描述。
1、圖畫(插畫)代表世界上所有看得見的事物的形象(看不見的也可以用其他特定的方式呈現)。這個方式是比照《打開語言的大門》(Ianua linguarun reserata; La puerta de las lenguas)安排的順序。內容豐富,幾乎涵蓋所有必要和基本的事物。
2、命名法是依照每幅圖畫的抬頭或標題,只標示在一個單字或詞彙上,解釋整體的意思。
3、文字的描述是解釋圖畫裡各個局部的意思(人物,動物,事物;或是局部解釋)。每項描述都帶有特定的名字或俗稱,名稱上的數字和圖畫的數字互相對照。以數字對照圖文的方式向來沿用不變。
我希望這本像工具書一樣編排的小書,可以有以下功能:
首先,用內容吸引學童的大腦的注意力,不把學校當成體罰的鐵錘,而是令人愉快想去的地方。大家都知道,孩子(通常從幼齡開始)喜歡圖畫,喜歡閱讀圖畫書,喜歡看圖說話。這本書將是一個壯舉,可以把智慧的果園裡的鬼魅驅逐。
其次,這本書也可以喚起注意力,將注意力放在事物本身,並且讓注意力越來越細膩,這個也很重要。事實上,人類的感官是跟隨著物件走(根據一些針對幼齡兒童重要的指南書籍的研究,此時大腦還沒有發展到會注意觀察抽象的事物),一旦沒有從身邊或周遭找到想要的事物,便會感到厭煩;然而,一旦進一步找到以後,興趣就會大增,感到喜悅,進而想要抓住它們,甚至目不轉睛一直關注。因此,這本書是要吸引大腦(尤其是那些心不在焉的),逐漸地訓練思維能力,以便因應更繁複的學習。從這兒就衍生第三個優點:孩子受到吸引,而且被引導到這個精心設計的學習環境當中,接收日常生活中基本事物的教導,把它當作是一種遊戲,一種消遣娛樂。換句話說,這本書比《語言前導》(Vestíbulo)和《打開語言的大門》更為親民。因此,肯定可以被讀者廣泛接受使用。
如果想要使用這本書搭配自己本地的母語的話,還有另外三項優點:
1、這本書提供我們策略,讓我們比過去在閱讀文字上更方便:我們可以利用本書一開始標示的字母表,每個字母跟動物的聲音有關,而那個聲音是用字母擬聲表現出來。孩童學習字母時,只要看到動物,很容易記得那個字母或是那個單字,不斷透過反覆學習,加深印像。這些可說不太費力便可達成。 閱讀過一開始的字母音節圖表後,就可以去思考字首的圖像和相關的故事。同樣地,透過圖像的觀察,和它所標示的事物的名稱,讓我們可以按圖索驥,閱讀並理解標題。如此閱讀全書以後,只消從圖畫的標題,應該就可以理解內容。而這一切——請留意——都不用借助現在流行的繁複的音節法,那個簡直是折磨大腦。使用我們這個方法,所有折磨都會消失。閱讀這本書,隨著書上廣義的描述,再搭配事物的圖像,可以培養、深化閱讀的習慣。
2、使用這本書,可以協助在地學校從基礎到完整教學、讓學童學習本土語言:前面已經提過,本書針對事物的描述,在同一個位置,可以正確找到該語言對應的詞彙和句子,所以只要加入本地語言的語法解釋,說明本土語言和本書不同的組成元素,當中發音的差異或變化,再根據適當的規則將他們的關係銜接起來。
3、從這兒又衍生出一個便利:翻譯成本土母語可以更快速且愉快地學習拉丁文。就像各位看到現在出版的這本書,全書完整地翻譯出來,在同一個位置上,一個詞彙,有另一個語言用相同的詞彙對應呈現,形成雙語對照,好像同一個人穿兩件罩袍一樣。最後,如果拉丁文的性質和本地語言差異太大的話,還可以補充註釋和建議。如果沒有什麼不同,那就不需要補充說明。
此外,了解這個情況後,學習的作業必須要少而簡單,我們為學生準備這第一本視覺書,著眼於最基本的學習,也就是說,基本的事物和詞彙,換言之,是這個世界最不可或缺的事物,每個語言都具備的基礎用語,以及我們生活周遭、任何理解力可以接收的事物。如果想要(也應該要)獲得事物更完美的描述,更深入了解語言,更滿足知性和智性的領悟,這個要另尋他法,但也不難達到,請好好善加利用我們這本可當作橋樑的世界圖繪百科全書。
容我再補充說明這本書使用上更親和的地方:
1、請將具體的東西放到孩子手中,讓孩子跟它們玩,讓他們玩到視覺滿足,而且完全熟悉。請在送他們去學校上學前,在家裡就開始做。
2、到了學校以後,那些東西會被檢視,他們會知道這是什麼,那是什麼,還會唸出它們的名字。因此,所有他們看到的東西,都有辦法說出名字,沒有辦法認出的東西,就不會胡亂說。
3、請展示給孩子看,念出名字的事物不只是圖像,而是活生生的事實。例如:身體的部位,服裝,書籍,房子,還有房子裡的東西⋯⋯等等。
4、如果孩子願意的話,請允許他們親自動手畫出那些圖像,多多鼓勵他們這樣做。首先,讓他們把注意力放在事物上,並且能夠分辨那些局部個體間的比例;也不要忘了訓練他們的手變得靈巧,這麼做對學習其他許多事情都很有幫助。
5、如果這本書講到的東西無法用紙筆寫出來,沒有辦法在他們面前展示給他們看的話,就直接用東西本身,例如:色彩,味道。我們拭目以待,期待有優質的學府,會別出心裁,用心規劃,讓那些孩子平常在家裡不常看到的東西,一旦在課堂上提到時,就可以立刻展示出來給他們看。
最後,這所學校必須是感官感性的學校,是一所邁向知性學府的前導。我該講的都講了,我們直接進入主題吧!